لا توجد نتائج مطابقة لـ تمديد التهدئة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي تمديد التهدئة

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Egyptian efforts to secure the preservation and extension of the calm are continuing.
    إن الجهود المصرية مستمرة للمحافظة على الهدوء وتمديد التهدئة.
  • Hamas refused to extend the tahdiya, and continued armament is a root cause of the current situation and has gravely endangered the residents of both Gaza and southern Israel.
    ورفضت حماس تمديد التهدئة. واستمرار التسلح سبب أصلي للحالة الراهنة يعرض سكان غزة وجنوب إسرائيل لخطر جسيم.
  • Conditions in Gaza must be eased, the calm extended and unity pursued under Egyptian auspices.
    ويجب التخفيف من وطأة الظروف في قطاع غزة، والعمل على تمديد التهدئة والسعي إلى الوحدة تحت الرعاية المصرية.
  • In the meantime, if one has followed today's events, one knows why that is important, because we have heard from the press in Gaza statements that call the extension of the calm into question.
    وريثما يتم ذلك، إذا تابع المرء أحداث اليوم، سيدرك سبب أهميته، لأننا سمعنا من الصحافة في غزة بيانات تثير شكوكا حول تمديد التهدئة.
  • Hamas rejected its extension and fired almost 300 rockets between 19 December and 27 December 2008.
    فلقد رفضت حماس تمديد التهدئة وأطلقت ما يقرب من 300 صاروخ في الفترة ما بين 19 و 27 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
  • But eight years of continuous rocket attacks by the Hamas terrorist organization, Hamas' refusal to extend the period of calm and its smuggling of weapons during that period left Israel with no choice but to act in self-defence.
    ولكن ثمانية أعوام من الهجمات المستمرة بالصواريخ من منظمة حماس الإرهابية، ورفض حماس تمديد التهدئة، وتهريبها للأسلحة خلال تلك الفترة، لم يترك لإسرائيل أي خيار سوى اتخاذ إجراء من باب الدفاع عن النفس.
  • On behalf of Secretary-General Ban Ki-moon, I make today a direct and urgent appeal for the calm to be respected and extended.
    وباسم الأمين العام بان كي - مون أوجه اليوم نداء مباشرا وعاجلا للالتزام بالتهدئة وتمديدها.
  • Expressing grave concern at the escalation of violence and the deterioration of the situation, in particular the resulting heavy civilian casualties since the refusal to extend the period of calm; and emphasizing that the Palestinian and Israeli civilian populations must be protected,
    وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء تصاعد العنف، وتدهور الحالة، ولا سيما إزاء ما أسفر عنه ذلك من خسائر فادحة في صفوف المدنيين منذ رفض تمديد فترة التهدئة؛ وإذ يشدد على وجوب حماية السكان المدنيين الفلسطينيين والإسرائيليين،
  • Again, I appreciate the many expressions of strong support that I have heard around this table for the urgent appeal I have been making in the Council on behalf of Secretary-General Ban Ki-moon for the calm to be respected and extended.
    وأعرب عن تقديري لإعراب كثيرين عن الدعم القوي الذي سمعته حول هذه الطاولة للنداء الملح الذي أوجهه إلى المجلس نيابة عن الأمين العام بان كي - مون من أجل التقيد بالتهدئة وتمديدها.